Главная Регистрация Поиск Статистика Участники
Главная / Творчество Форумчан / Игра: Чернила vs. Кофе
Автор Сообщение
emerald
Писатель

Модератор
# Дата: 22 Янв 2008 20:50 Поправил: emerald


Как тут уже прозвучало у anelia в темке фильм -
А просто тем для общения или дискуссии можно много придумать -от мини-фанфиков до перевода фразочек из фильма на современный язык. Или там на мультяшный лад историю переделывать. Вариантов масса.

То почему бы не попробовать действительно "перевести" фразочки из ШинСа в современный язык? Давайте попробуем и посмотрим, что получится?

Итак.. начнем пожалуй с

Сравнил чернила с кофе

Честно говоря, у меня пока нет идей

emerald
Писатель

Модератор
# Дата: 22 Янв 2008 21:15


Хм. А как вот такое?

Сравнил крысу конторскую с мышой компьютерной

*контораская крыса - "официальное" наименование тут конторских работников

Julia_
Профи

Участник
# Дата: 22 Янв 2008 22:57 Поправил: Julia_


Хм. А как вот такое?
Сравнил крысу конторскую с мышой компьютерной

*кивает*

Ну раз надо обязательно сленговые слова, то тогда так:
Сравнил чернила с кофе
Сравнил голду с железом.

Голда=золото.
p.s. исправлено 23.01.

emerald
Писатель

Модератор
# Дата: 23 Янв 2008 08:31


Идея вроде понята. Хотя как показывает практика - не так-то просто "перевести" на современный сленг.

У меня что-то в голове такой сюжет - трое компьютерщиков хакеров решили подломить банк Жбанс...

anelia
Продвинутый

Участник
# Дата: 23 Янв 2008 10:14


Как подтверждает практика - инициатива наказуема.

Даже пока не очень суть забавы поняла - нужно подобрать фразе эквивалент из существующих, или самому придумать?

Из существующих - "сравнил божий дар с яичницей"

И как бы скучно стало жить на белом свете,
Коль объясненье мы б всему нашли...

emerald
Писатель

Модератор
# Дата: 23 Янв 2008 10:17


Как подтверждает практика - инициатива наказуема
А чё? мы ничё? Мы только идею в жизнь воплощаем-с

Даже пока не очень суть забавы поняла - нужно подобрать фразе эквивалент из существующих, или самому придумать?
Интереснее наверное придумать, используя современные сленговые словечки, которых тогда точно не было. Хотя как оказалось, именно в обратнуб сторону сложнее

emerald
Писатель

Модератор
# Дата: 23 Янв 2008 21:09


Нус... никак не идёт игра? Ещё пробуем-с или?

aviator
Писатель

Участник
# Дата: 23 Янв 2008 21:27


Попробуем...дай время вникнуть, просто не всё ещё поняли.
Вот,например, надо по фильму придумывать или можно то, что в голову придёт?

irina
Писатель

Участник
# Дата: 23 Янв 2008 21:29


Нус... никак не идёт игра?
У меня есть два варианта, но они не пройдут цензуру...

emerald
Писатель

Модератор
# Дата: 23 Янв 2008 21:35


Вот,например, надо по фильму придумывать или можно то, что в голову придёт?
нет, не по фильму. просто перевидим.

У меня есть два варианта, но они не пройдут цензуру..
Ладно, попробуемс ещё фразу.

В ближайшие года тачки с рудой тебе в Сибири катать

Хотя "трудности с переводом" наводят на единсвенную мысль - перевести ШинС не только на другой язык, а даже просто в современный русский дико сложно.

irina
Писатель

Участник
# Дата: 23 Янв 2008 21:51


Не знаю, подойдут ли строки из песен неизвестных авторов....

И дали мне все что положено,
Плюс пять добавил прокурор


У нас стоит хорошая погода,
Над лагерями месяц золотой -
А мне еще сидеть четыре года,
Душа болит - и просится домой


emerald
Писатель

Модератор
# Дата: 23 Янв 2008 21:58 Поправил: emerald


хихихи в этом похоже не сильно много изменилось

У нас прозаичней

Будешь дома без инета куковать
(в свете штрафа в 35000 руб местному хакеру из-за взлома сайта одной партии)

п.с. Игра прикрывается ибо как показала практика - очень сложной оказалась работа переводчика из шинсовского в современный

Эта тема закрыта. Ответы больше не принимаются.
 
Сейчас онлайн: Гости - 16
Участники - 0
Рекорд посещаемости: 30 [6 Мая 2008 21:50]
Гости - 20 / Участники - 10

 
ООО «Пеликан-Фильм» © Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на сайт www.shekspire.ru обязательна. При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в Интернете гиперссылка на www.shekspire.ru обязательна.
Фото - Владимир Егоров
Дизайн и разработка сайта - РА "AdWord"
2007 год